The choir of the angels announces the time of peace on earth to the man of good will, in which time we venerate you alone with praises, holy Mary.

Full text: MotettiC, No. 21, ff. 19r (S), 19v (A), 16v (T), 17r (B); I-Rvat CS 15, ff. 232v-233r
Translation: Eva Ferro
Pacis in terris chorus angelorum
Nuntiat tempus cui bona voluntas,
Laudibus quo te veneramur unam,
Sancta Maria.
The choir of the angels announces the time of peace on earth to the man of good will, in which time we venerate you alone with praises, holy Mary.
This text is a stanza from a Marian contrafactum of a Christmas hymn by Enea Silvio Piccolomini (later Pope Pius II).
No direct correspondence in a standard ref work could be found.
Compare the original poem on which the contrafactum is based (Enea Silvio Piccolomini, Metrum saphicum adonium de nativitate Domini, in Epigrammata), st. 5:
Pacis in terris chorus angelorum
Nunciat tempus, bona cui voluntas.
O puer, quantis venerare signis,
Dum venis ad nos.
This text observes the form of the Sapphic stanza.
Continuation of T191-192, continued in T194-195 (see the relevant records for a comparison of original and contrafacted stanzas).
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
NL-SH 73 041v-042r |
Pacis in terris ID: M193 |
- Anonymous |
In tercio nocturno |
C47b Virgo praecellens (4 motets) T193 Pacis in terris |
I-Mfd 3 201v(a)-202r |
Pacis in terris ID: M193 |
- Anonymous |
- |
C47a Virgo praecellens (5 motets) T193 Pacis in terris |
I-Rvat CS 15 232v-233r(b) |
Pacis in terris ID: M193 |
- Anonymous |
- |
C47a Virgo praecellens (5 motets) T193 Pacis in terris |
MotettiC S:019r A:019v T:016v B:017r |
Pacis in terris ID: M193 |
- Anonymous |
- |
C47a Virgo praecellens (5 motets) T193 Pacis in terris |