English translation:
Mary is received into heaven. The angels rejoice and singing praises they bless the Lord.
Today, Mary ascendens into the heavens. Rejoice because she reigns with Christ forever.
Full text: I-Mfd [4], ff. 26v-27r
Translation: Eva Ferro
Assumpta est Maria in caelum. Gaudent angeli laudantes benedicunt dominum.
Hodie Maria virgo caelos ascendit. Gaudete quia cum Christo regnat in aeternum.
Mary is received into heaven. The angels rejoice and singing praises they bless the Lord.
Today, Mary ascendens into the heavens. Rejoice because she reigns with Christ forever.
Assumpta ... dominum = Antiphon for the Assumption of the BVM, Cantus ID 001503.
Hodie ... in aeternum = Antiphon for the Assumption of the BVM, Cantus ID 003105.
Hodie ... in aeternum = Ambrosian office antiphon, see BAILEY-MERKLEY 1990, 209
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
I-Mfd [4] 026v-027r |
Assumpta est Maria ID: M092 |
- [Gaffurius, Franchinus (?)] |
- |
C26 Assumpta est Maria + Missa T092 Assumpta est Maria |