English translation:
O inestimable and memorable sign for all eternity.
It is sacred, venerable, seldom and wonderful in our eyes.
O sweetest Jesus, o delightful bread, burn us from heaven with the fire of the Holy Ghost.
Full text: I-Mfd [4], ff. 72v-73r
Translation: Eva Ferro
O inaestimabile
Signum memorabile
Saeculorum saeculis.
Sacrum, venerabile,
Rarum et mirabile
Nostris est in oculis.
O Iesu dulcissime,
O panis suavissime,
Ure nos divinitus
Igne sancti spiritus.
O inestimable and memorable sign for all eternity.
It is sacred, venerable, seldom and wonderful in our eyes.
O sweetest Jesus, o delightful bread, burn us from heaven with the fire of the Holy Ghost.
No direct correspondence in a standard ref work could be found.
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
I-Mfd [4] 072v-073r |
O inaestimabile signum : O Iesu dulcissime ID: M106 |
- Anonymous |
- |
T106 O inaestimabile signum : O Iesu dulcissime |