English translation:
Josef was confused by the womb of the Virgin. The Word was made flesh and it lived in us.
Full text: I-Mfd 1, ff. 77v-78r
Translation: Eva Ferro
Ioseph conturbatus est de utero virginis. Verbum caro factum est et habitavit in nobis.
Josef was confused by the womb of the Virgin. The Word was made flesh and it lived in us.
No direct correspondence in a standard ref work could be found.
Breviarium Ambrosianum 1830, p. 320: psallenda after the first oratio at Vespers on Christmas
I-Md 2D-4-11, f. xiv, psallenda at Vespers on Christmas
Ambrosian psallenda for Christmas, transferred in the 14th century to the feast of Saint Joseph (March 19/20; GASSER 2001, 370f.).
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
I-Mfd 1 077v-078r |
Ioseph conturbatus est ID: M010 |
F. Gaff(orus) Gaffurius, Franchinus |
- |
C05 Prodiit puer de puella T010 Ioseph conturbatus est |