Rejoice in the connection of will and the embrace of love, after you have been united with the Highest, so that you may obtain at request from the most sweet Jesus whatever, virgin, you may be asked.

Full text: D-Mbs 3154, ff. 40v-41r
Translation: Eva Ferro
Gaude nexu voluntatis
Et amplexu caritatis,
Iuncta sis altissimo,
Ut ad votum [esse] consequaris
Quidquid virgo postularis
A Iesu dulcissimo.
Rejoice in the connection of will and the embrace of love, after you have been united with the Highest, so that you may obtain at request from the most sweet Jesus whatever, virgin, you may be asked.
Sequence De 7 gaudiis caelestibus BMV, ascr. to Thomas Becket, AH 31, No. 189, pp. 198-199, st. 4
votum esse consequaris] votum consequaris
virgo] totum
I-Fn Panc. 27, No. 48, Gaude flore virginali (anon.)
I-Mb Braidense AD.XIV.49, No. 7, f. 84v, Gaude flore virginali (anon.)
I-TRbc MS 1563, No. 2, Gaude flore virginali (anon.)
I-Vnm MS It. IX. 145, ff. 127-128, Gaude flore virginali (anon.)
Continuation of T241-243, continued in T245-247.
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
D-Mbs 3154 040v-041r |
Gaude nexu voluntatis ID: M244 |
- Anonymous |
loco offertorii |
C55 Gaude flore virginali T244 Gaude nexu voluntatis |