Rejoice, dear bride of God, because like the clear light of day is given by the brightness of the Sun, in the same way you truly make the Earth shine with the fullness of your peace´s light.

Full text: D-Mbs 3154, ff. 39v-40r
Translation: Eva Ferro
Gaude, sponsa cara dei
Nam ut lux clara diei
Solis datur lumine,
Sic tu facis orbem vere
Tuae pacis resplendere
Lucis plenitudine.
Rejoice, dear bride of God, because like the clear light of day is given by the brightness of the Sun, in the same way you truly make the Earth shine with the fullness of your peace´s light.
Sequence De 7 gaudiis caelestibus BMV, ascr. to Thomas Becket, AH 31, No. 189, pp. 198-199, st. 2
sponsa cara dei] cara sponsa dei
I-Fn Panc. 27, No. 48, Gaude flore virginali (anon.)
I-Mb Braidense AD.XIV.49, No. 7, f. 84v, Gaude flore virginali (anon.)
I-TRbc MS 1563, No. 2, Gaude flore virginali (anon.)
I-Vnm MS It. IX. 145, ff. 127-128, Gaude flore virginali (anon.)
Continuation of T241, continued in T243-247.
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
D-Mbs 3154 039v-040r |
Gaude sponsa cara dei ID: M242 |
- Anonymous |
- |
C55 Gaude flore virginali T242 Gaude sponsa cara dei |