English translation:
Rejoice, through your virginal flower and special honor you surpass the magnificent host of the angels and the multitude of saints adorned with worthiness.
Full text: D-Mbs 3154, ff. 38v-39r
Translation: Eva Ferro
Gaude, flore virginali
Honoreque speciali
Transcendis splendiferum
Angelorum principatum
Et sanctorum decoratum
Dignitate numerum.
Rejoice, through your virginal flower and special honor you surpass the magnificent host of the angels and the multitude of saints adorned with worthiness.
Oratio De 7 gaudiis caelestibus BMV, ascr. to Thomas Becket, AH 31, No. 189, pp. 198-199, st. 1
I-Fn Panc. 27, No. 48, Gaude flore virginali (anon.)
I-Mb Braidense AD.XIV.49, No. 7, f. 84v, Gaude flore virginali (anon.)
I-TRbc MS 1563, No. 2, Gaude flore virginali (anon.)
I-Vnm MS It. IX. 145, ff. 127-128, Gaude flore virginali (anon.)
T242-247 are the (partially interpolated) continuation of this text.
Source | Motet incipit | Attribution | Rubric | Cycle / Text |
---|---|---|---|---|
D-Mbs 3154 038v-039r |
Gaude flore virginali ID: M241 |
- Anonymous |
- |
C55 Gaude flore virginali T241 Gaude flore virginali |