T078 Virginis Mariae laudes

Standardised text incipit: 
Virginis Mariae laudes
Reference sources: 

Full text: I-Mfd 3, ff. 133v-135r
Translation: Eva Ferro

Full text: 

Virginis Mariae laudes
Intonent christiani.

Eva tristis abstulit
Et Maria protulit
Natumque redemit

Ave caelorum regina,
Ave morum disciplina,
Via vitae, lux divina
Virgo, mater, filia.

Ave templum sanctum dei,
Fons salutis, porta spei,
Ad te currunt omnes rei
Plena cum fiducia.

Sancta parens
Refove gentes
Quae corde precantur.
Labe carens
Remove mentes
Quae sorde ligantur.

Mater misericordiae,
O Maria,
Spes salutis et veniae,
Maria mater gratiae
Succurre nobis hodie,
O Maria,
In hac valle miseriae,
o Maria,
Exaudi nos,
o Maria.

English translation: 

Let all Christians intone the praises of the Virgin Mary.

Sorrowful Eve took away and Mary bore her Son and redeemed the sinners.

Hail, queen of the heavens, hail, discipline of good conduct, path of Life, divine light, virgin, mother, and daughter.

Hail, holy temple of God, source of salvation, gate of hope, to you run all sinners, with complete faith.

Holy parent, strengthen your people who implore with all their hearts. 

[You], lacking any stain, free the souls that are constricted by uncleanliness.

Mother of mercy, o Mary, hope of salvation and forgiveness, Mary, mother of grace. Aid us today, o Mary, in this valley of misery, o Mary, hear us, o Mary.

Motets with this text

Displaying 1 - 1 of 1
Source Motet incipit Attribution Rubric Cycle / Text
I-Mfd 3
Virginis Mariae laudes
ID: M078
[Compère, Loyset]
Loco Deo gratias C14b Ave virgo gloriosa caeli iubar / ‹Missa› Galeazescha
T078 Virginis Mariae laudes