M058 Da pacem domine

Standardised text incipit: 
Da pacem domine
Standardised composer: 
Attribution notes: 
Attributed to Compère by FINSCHER 1964 as part of C16, on account of the cycle’s musical style and its being listed in I-Mfd 1, index between two cycles by Compère (C14a and C17).
Reference source: 
I-Mfd 1, ff. 169v-170r
Number of voices: 
Music incipit: 
Pre-existing melodies (Cantus prius facti): 

Incipit of the antiphon Da pacem domine (Cantus ID 002090) quoted in transposition in C and T1 (opening):


"Da pacem domine in diebus nostris" (http://cantusindex.org/id/002090)

Verse 1a and 1b of the sequence Ave Maria, gratia plena (Cantus ID 850309) quoted in transposition in the corresponding passages of T1 and T2 (alternating):


"Ave Maria, gratia plena
dominus tecum, virgo serena"
(GOEDE 1965, No. 38)

Typical recitation formula used in the passage "Ecce ancilla domini fiat mihi secundum verbum tuum", quote distributed between T1 and T2:


E.g. "Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo." (GT 820)

Verse 1a and 1b of the sequence In honore matris dei (which was sung on the tune of Sospitati reddit aegros) quoted in transposition in the corresponding passages of T1 and T2 (alternating):


"In honore matris dei / Et eius memoria
Decantemus omnes ei: / Ave, plena gratia."
(from Sospitati, http://cantus.uwaterloo.ca/chant/403479)

Modern editions: 
AMMM 13, 40-43; CMM 15.2; MCE 2.8
Further notes: 

Text details

Standardised text incipit: 
Da pacem domine
Liturgical/devotional association: 
Marian feasts and observances
Full text: 

Da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu, deus noster.

Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum, virgo serena.

Ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum.

In honore matris dei.
Et eius memoria
Decantemus omnes ei:
Ave plena gratia.


English translation: 

Deliver peace, Lord, in our days, because there is nobody else who fights for us except yourself, our God.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with you, serene virgin.

Here is the maid of the Lord: May happen to me according to your word.

In honour of the mother of God and her memory let us sing for her:
Hail full of grace.



Correspondences in standard ref works: 

Da ... noster = Antiphon, mostly associated to the votive Suffragium pro pace or to the Feast of the Holy Maccabees, Cantus ID 002090

Ave ... serena = Marian sequence, AH 54, No. 216, pp. 337-340, st. 1-2

Ecce ... tuum = an Annunciation/Advent antiphon with this text exists (Cantus ID 002491), but the simple chant formula included in the tenors of M058 leads to think that the reference is instead to a Marian versicle based on this fundamental Gospel verse; THOMPSON 2005, 353 cites a late-thirtheenth-century text which combines the Ave Maria prayer with other verses from the same Gospel narrative, in a condensed version of Luke 1:28-38:
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Spiritus Sanctus superveniet in te; virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ecce ancilla Domini; fiat michi secundum verbum tuum. 

In honore ... gratia = Marian sequence, AH 39, No. 70, pp. 67-68, st. 1a-b (from two printed Missals of Cambrai, 1495 and 1507; "Melodie wahrscheinlich: S o s p i t a t i, mit Verdoppelung der Schlußklausel")

Music incipit (MEI): 

Sources with this motet

Displaying 1 - 1 of 1
Source Motet incipit Attribution Rubric Cycle / Text
I-Mfd 1
Da pacem domine
ID: M058
[Compère, Loyset]
loco deo gratias C16 Ave domine Iesu Christe
T058 Da pacem domine