M057 Parce domine

Standardised text incipit: 
Parce domine
Standardised composer: 
Attribution notes: 
Attributed to Compère by FINSCHER 1964 as part of C16, on account of the cycle’s musical style and its being listed in I-Mfd 1, index between two cycles by Compère (C14a and C17).
Reference source: 
I-Mfd 1, ff. 168v-169r
Number of voices: 
4
Mensuration: 
Length: 
45
Signature: 
b
Clefs: 
c1c4c4f4
Final: 
F
Music incipit: 
fgaaagfe
caffadca
fefgabac
ffbfbcdc
Pre-existing melodies (Cantus prius facti): 
Modern editions: 
CMM 15.2; AMMM 13, 36-39
Literature: 
Discography: 
Further notes: 

Text details

Standardised text incipit: 
Parce domine
Liturgical/devotional association: 
Lent
penitential observances
Full text: 

Parce, domine, parce populo tuo quem redemisti, Christe, pretiosissimo sanguine tuo ne in aeternum irascaris ei. Ne reminiscaris, domine, delicta nostra neque vindictam sumas de peccatis nostris sed parce peccatis nostris.

English translation: 

Lord, have mercy upon your people, who you released, Christ, with your very precious blood, and that you may not be mad at it forever. And do not remember our sins, Lord, and also do not take revenge for our sins, but have mercy upon our sins.

Correspondences in standard ref works: 

Parce ... ei = Processional and penitential antiphon (often associated with Lent), compare Cantus ID 004219

Ne ... nostris ≈ Cantus ID 00386 and the antiphon used for the recitation of the Seven Penitential Psalms in books of hours (http://medievalist.net/hourstxt/penpss.htm)

Music incipit (MEI): 

Sources with this motet

Displaying 1 - 1 of 1
Source Motet incipit Attribution Rubric Cycle / Text
I-Mfd 1
168v-169r
Parce domine
ID: M057
-
[Compère, Loyset]
loco Agnus C16 Ave domine Iesu Christe
T057 Parce domine